He is Mi and I am YuPlay video
This is a clip from the movie Rush Hour 3 where Agent Carter is confused because of translations between Chinese and English. This clip touches issues on multilinguistic practices, translation, communication barriers, and so on. Because of the differences Agent Carter was getting frustrated making the situation worse.
A Short Class in Manglish: 88, 3Q
Mandarin Chinese written internet-slang is becoming more popular; however, there is also growing opposition to the inclusion of English words and phrases into the Chinese language. By Patti Waldmeir.