![]() ![]() ![]() |
||||||
Reed Magazine table of contents | Reed Home
essays home | doff | fenollosa | henner | la luz | mayer | o'hara what to say in a college admission essay
Morgan Doff "Morgan, say it slower and pronounce each word.” I breathed deeply and began again. “If you can talk with crowds and keep your virtue, / Or walk with kings—nor lose the common touch, / If neither foes nor loving friends can hurt you . . .” When I was six years old, I had a slight speech impediment that made me far too shy to read aloud in front of my peers. My father immediately decided the only way for me to overcome my fear would be to practice reading out loud. Every day, my father and I sat together, and I read to him. After a few days of children’s books, my father—sick of listening to fairy tales—gave me a book of poems. I read Kipling’s “If” over and over to him, and it become my favorite poem. I was incredibly grateful to him for not only helping me to overcome my fear of public reading but also for instilling in me a love of reading and words. However, occurrences like these didn’t deter me from a zealous approach to reading. The more I learned to appreciate the beauty in a beginning, middle, and end of a story, the more I felt a desire to create my own. Now, I’m a storyteller—a far departure from my days of near silence. I like to play with words. I love knowing that everyone is listening to my story. In my writing, I’m honest; I don’t hide anything; I don’t want it to be guarded. I want my stories to demonstrate imperfection, because I believe it makes my writing more realistic. When I read words with a similarly imperfect tone, I feel comforted, knowing that someone else has felt the same way I have.
In my writing, I strive to infuse another kind of comfort as well—the reassuring feeling that comes when someone overhears what you are saying and agrees with you. I was once in a hotel elevator in France, complaining to my sister about how I had gotten lost earlier that day, and recounting wandering aimlessly in Paris and not speaking the native language. I was shocked when suddenly, a beautiful woman on the elevator said, “Pas le bien-aimé d’inquiétude, je me suis perdu une fois dans Amérique, je sais la sensation.” I began to cry, because I knew she was trying to be helpful, and at the sight of my tears, the woman quickly said in perfect English, “Don’t worry sweetheart, I once got lost in America. I know the feeling.” To this day, I still clearly remember the feeling of relief that the stranger’s words gave me. I knew that I wasn’t the only person to ever feel overwhelmed in a foreign place or situation. I strive to capture that feeling—the soothing sense of comfort that the stranger gave me—in my writing. I still sit and read aloud to my father. We sit on the same burgundy velvet sofa, my father on the left, and I as close to him as possible. The only differences are that now, he complains that I’m “too big to sit on his lap,” and that we no longer read fairy tales or Kipling, but my stories instead. |